Makaitoushi SaGa-stuck on some names


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Back To Board ] [ FAQ ]

Posted by Wyler (ool-18ba48d9.dyn.optonline.net/24.186.72.217) on October 01, 2002 at 17:55:28



I was actually trying to do at least a partial translation of Makai Toushi SaGa, having been a fan of the original Final Fantasy Legend. I'm excited about the WSC patch, needless to say. During my own from-scratch translation, there were a few item names I couldn't make any sense of. Can you (or anyone on the boards) give me your translations for:

1. Sanbanduki (Headbutt in FFL): One of the techniques you can buy in the town on the north island in the second world.

2. Seiryuutou (Battle Sword in FFL): A sword that can be bought in the second world, which you need to answer Ryuo's riddle.

3. Koumei no Kutsu (Shoe in FFL): Kutsu is shoe, but all I could get for Koumei was 'Justice', which doesn't make sense. You get it from the chest right after Byakko 2.

4. Arai no Meto (Army Helmet in FFL)

5. Tobihigeri (X-Kick in FFL): Leaping Flame Kick?

6. Kiyauketsukajura (Thorn in FFL): A plant-type enemy you fight in the 4th world. My transcription may be off.

and, a few names I couldn't decipher that aren't in SaGa, but were in the Japanese version of FFL2, which I'm also trying to retranslate:

-Tukumo
-Makai Kuwagata
-Hekato
-Makuro Fuagi (this was in katakana; could it be Micro Phage?)

Thank you in advance.




Follow Ups:



Post a Followup

Name:
E-Mail:

Subject:

Comments:

Optional Link URL:
Link Title:
Optional Image URL:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Back To Board ] [ FAQ ]